No exact translation found for separation plane

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic separation plane

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les parties devraient également communiquer tous les détails de l'emplacement de leurs troupes à la Commission du cessez-le-feu de l'UA et se déclarer disposées à convenir d'un plan de séparation des forces, qui serait rédigé par ladite Commission.
    وينبغي لكل الأطراف أن تعطي التفاصيل الكاملة عن مواقع قواتها للجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي، وتعلن عن استعدادها للموافقة على خطة لفصل القوات تضعها تلك اللجنة.
  • En outre, elle préjuge du règlement d'un différend autour d'une question centrale depuis l'élaboration du plan de séparation qui a fait l'objet de nombreuses résolutions à l'ONU, au Conseil de sécurité comme à l'Assemblée générale.
    وعلاوة على ذلك، فإنه يصدر حكماً مسبقاً على تسوية النزاع إزاء مسألة كانت أساسية منذ اعتماد خطة التقسيم، مثلما كانت موضوعا للعديد من قرارات الأمم المتحدة، سواء في مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
  • Ensuite, il faudra qu'elles indiquent les positions de leurs troupes à la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine et se mettent d'accord sur un plan de séparation des forces.
    ولا بد للأطراف بعد ذلك من إبلاغ الاتحاد الأفريقي عن مواقع قواتها، والموافقة على خطة لفصل القوات.
  • Le Premier Ministre israélien, M. Sharon, a fait part de son intention d'appliquer de façon unilatérale un plan de séparation s'il considérait que la partie palestinienne ne prenait pas de mesures efficaces contre la violence.
    وأعرب رئيس الوزراء شارون عن اعتزامه تنفيذ خطة للفصل بشكل انفرادي إذا استنتج أن الجانب الفلسطيني فشل في اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة العنف.
  • C'est dans ce contexte que la Commission mixte, à sa septième réunion de haut niveau tenue à N'djamena les 16 et 17 février, a décidé de dépêcher au Darfour une équipe chargée de vérifier les positions occupées par les forces sur le terrain, afin de mettre au point un plan de séparation des forces.
    وفي هذا السياق، قررت اللجنة المشتركة، في اجتماعها الرفيع المستوى السابع، الذي عقدته في نجامينا يومي 16 و 17 شباط/فبراير، أن توفد إلى دارفور فريقا للتحقق من المواقع التي احتلتها القوات على الأرض، بغية إعداد خطة للفصل بين القوات.
  • Le Mouvement a également de nouveau condamné le fait qu'Israël ait isolé la bande de Gaza par son plan de séparation unilatéral et la construction du mur, au mépris de l'avis consultatif de 2004 de la Cour internationale de Justice et de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale en date du 20 juillet 2004.
    وكرر كذلك إدانة الحركة لقيام إسرائيل بعزل قطاع غزة من خلال خطة الفصل الأحادية الجانب وتشييد الجدار في تجاهل متعمد للفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004 وقرار الجمعية العامة دإ-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004.